2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Foro de consulta de cualquier tema relacionado con el Romhacking.

Moderador: Faloppa

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor kishne » Mié Mar 09, 2011 10:48 pm

Excelente trabajo, yo no me bajaba los parches del sotn por que eran version pal, pero a esta version ntsc voy a hincarle el diente en cuanto este completa, aparte EN LATINO! y hace pila que no le juego!, Respecto a eso de cambiar las voces, en caso que no haiga alguna amiguita disponible a aportar su voz, no la podrias hacer con esos famosos programas que imitan voces?
o son un fraude? yo nunca los pude probar, si funcionaran seria una alternativa viable
Avatar de Usuario
kishne
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 66
Registrado: Mié Ene 26, 2011 9:25 pm
Ubicación: Uruguay

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor geiner arley » Jue Mar 10, 2011 5:09 pm

Sabes tal vez tu sugerencia la tendre en cuenta es una opcion muy viable con lo de las voces, voy a ver si funcionan...
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor kishne » Jue Mar 10, 2011 9:56 pm

Estuve investigando algo y parece que hablan y ponderan mucho al MorphVox pro, parace que es lo mejor que hay en la vuelta, segun dicen
Avatar de Usuario
kishne
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 66
Registrado: Mié Ene 26, 2011 9:25 pm
Ubicación: Uruguay

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor geiner arley » Jue Mar 10, 2011 11:01 pm

De acuerdo lo probare cuando tenga que hacer las voces y te aviso si funciona o no
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor kishne » Vie Mar 25, 2011 11:51 pm

Hola, no se como vas con la tradu,pero el asunto es que quise bajarme el parche para probarlo y de paso informarte de fallas, pero el enlace que hay en el principio es de un archivo de 300 mb, y pense que tal vez era el rom, por que un parche no puede pesar tanto me imagino, yo tengo el disco ntsc original, por eso queria saber si es el rom o es un parche ese link
Avatar de Usuario
kishne
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 66
Registrado: Mié Ene 26, 2011 9:25 pm
Ubicación: Uruguay

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor GryphusX » Mar Mar 29, 2011 7:23 pm

kishne escribió:Hola, no se como vas con la tradu,pero el asunto es que quise bajarme el parche para probarlo y de paso informarte de fallas, pero el enlace que hay en el principio es de un archivo de 300 mb, y pense que tal vez era el rom, por que un parche no puede pesar tanto me imagino, yo tengo el disco ntsc original, por eso queria saber si es el rom o es un parche ese link

Yo ya lo descargué una vez, y era el BIN+CUE con el parche apicado; a ver si algún día va y hace el parche PPF de la traducción, porque aún está el problema de las dos fuentes faltantes, para meter los caracteres castellanos, porque parece que están comprimidas o algo así.
GryphusX
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 18
Registrado: Vie Ene 07, 2011 9:22 pm

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor kishne » Mié Mar 30, 2011 11:10 pm

GryphusX escribió:Yo ya lo descargué una vez, y era el BIN+CUE con el parche apicado; a ver si algún día va y hace el parche PPF de la traducción, porque aún está el problema de las dos fuentes faltantes, para meter los caracteres castellanos, porque parece que están comprimidas o algo así.

Si creo que lei algo por ahi de que hay una fuente que no pueden editar, pero la otra traduccion que hicieron para la version pal tampoco solucionaron ese problema?? por que si es asi nadie la hizo 100% hasta ahora entonces.
En cuanto al parche voy a esperar que lo cuelgue pa bajarlo, no tengo apuro ;D
Avatar de Usuario
kishne
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 66
Registrado: Mié Ene 26, 2011 9:25 pm
Ubicación: Uruguay

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor geiner arley » Jue Mar 31, 2011 7:52 pm

De veras que si eso es lo que les pido un poco de tiempo, como verán he estado trabajando en la descomprensión de esas fuentes y en traducir los gráficos restantes y si les soy sincero no esta resultando ser algo sencillo pero como sea les diré que estoy tratando de hacer todo lo posible para hacer un traducción muy perfecta y ya he trabajado en las conversaciones les he agregado los acentos y le he corregido los errores ortográficos también a los nombres de los objetos los he corregido, como sea solo denme algo de tiempo....
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

Re: TRADUCCION DE CASTLEVANIA S.O.T.N. AL 99.55%

Notapor GryphusX » Jue Mar 31, 2011 10:05 pm

geiner arley escribió:De veras que si eso es lo que les pido un poco de tiempo, como verán he estado trabajando en la descomprensión de esas fuentes y en traducir los gráficos restantes y si les soy sincero no esta resultando ser algo sencillo pero como sea les diré que estoy tratando de hacer todo lo posible para hacer un traducción muy perfecta y ya he trabajado en las conversaciones les he agregado los acentos y le he corregido los errores ortográficos también a los nombres de los objetos los he corregido, como sea solo denme algo de tiempo....

De acuerdo colega, tómate todo el tiempo que precises en ello, que en realidad no hay prisa.
GryphusX
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 18
Registrado: Vie Ene 07, 2011 9:22 pm

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor geiner arley » Lun Jul 25, 2011 3:51 am

Muchachos disfruten el nuevo parche y comenten y agradezcan
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor Bael_Balzac » Sab Jul 30, 2011 2:35 am

Gran aporte, ya lo estoy probando, a las fuentes que te refieres supongo que entre ellas esta la Ñ, hace tiempo trate de traducirlo pero no podia añadir la Ñ (el prologo despues de que Richter pelea).
La ñ,á,é,etc si pude agregarla, pero uno de los motivos para que dejara ese proyecto fue no poder aumentar el tamaño de la iso, no entender del todo lo que Nyxojaele hizo para descomprimir los graficos,modificar el tamaño de la fuente,y la traduccion oficial del juego del japones al ingles no es de las mejores.
Bael_Balzac
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 2
Registrado: Dom Feb 20, 2011 3:49 am

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor geiner arley » Sab Jul 30, 2011 6:03 pm

Exacto es una pena no poder modificar las fuentes y añadir los acentos y la ñ al prologo y la definición de los objetos intente hasta mas no poder pero al fin me di cuenta que toca programar para hacerlas visibles o sea descomprimir esos gráficos pero como todo siempre trato de hacer las cosas muy bien y te digo
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor malgor » Mié Ago 03, 2011 12:07 am

hola geiner me baje el parche pero al tratar de parchar con el ppf o matic me dice que el tamaño de la iso es incorrecta como arreglo eso ?
malgor
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 5
Registrado: Lun Feb 19, 2007 10:54 pm

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor kishne » Mié Ago 03, 2011 3:39 pm

Estuve viendolo rapido no le jugue bien todavia pero hay una cosa que deberias corregir que se ve en varios dialogos, es que las lineas de dialogo o en otras partes como el menu no esta bien repartido el texto es como que no esta centrado, x ejemplo si hay una palabra u oracion corta y abajo sigue una larga, la larga no esta centrada al medio con respecto a la corta de arriba es como que zigzaguea y no queda lineal o centrado no se si me explico,
otro problema que tuve es que se me congelo en marble galery al entrar a la habitacion donde hay una barrera magica, no la que da a chapel sino la otra, use el ePSXe y lo parche con el ppf o matic, a alguien se le ha congelado en esa parte? ???
Avatar de Usuario
kishne
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 66
Registrado: Mié Ene 26, 2011 9:25 pm
Ubicación: Uruguay

Re: 2011: Parche de Castlevania Sinfonia de la noche al esp 100%

Notapor geiner arley » Mié Ago 03, 2011 8:36 pm

Hola muchachos
1/ Primero: MALGOR te ayudare con tu problema eso de que el parche te dice que el tamaño es incorrecto a mi no me paso nunca con la Iso NTSC en ingles del juego (Slus_000.67) verifica si tu imagen del juego es Ntsc y en ingles No deberías tener ese problema al parchar.

2/ Segundo: KISNE si entiendo lo que me dices eso de que el texto va zigzagueando, veras lleva un poco de tiempo ordenar eso y la verdad el hecho de que el texto no valla de forma lineal no nos impide leerlo bien, (no todo en la vida es perfecto y imagínate si lo fuera) y con lo del hecho de que se te congela el juego en la puerta del sello mágico en Marble gallery no se que pasa allí porque yo lo probé, tanto en el emulador y en la consola y el juego jamas se me congelo en ningún lado revisa bien y me avisas...

Espero haberlos ayudado.
geiner arley
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 31
Registrado: Mar Nov 10, 2009 4:54 pm

AnteriorSiguiente

Volver a Romhacking en general

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado