Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Aquí se publicarán las noticias, avances, comentarios de los distintos grupos de traducción de la escena y personas interesadas en sus proyectos.

Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor IlDucci » Jue Dic 17, 2009 11:28 am

Enlace a la noticia

Hablando antes de las repercusiones y los precios de las traducciones... Me gustaría oír opiniones.
Avatar de Usuario
IlDucci
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 433
Registrado: Dom Feb 25, 2007 6:27 pm
Ubicación: Madrid, España

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Reinhardt » Jue Dic 17, 2009 12:00 pm

Mmm, pues me lo he leído, y creo que no es que quieran traducir el juego contando con la gente, si no hacer una especie de guía de textos estilo la que llevaba en su día el Zelda: OoT, aunque no está claro el formato en que lo van a sacar a la luz. O almenos eso me ha parecido entender.

Lo que yo opino, pues me parece muy bien que la distribuidora tenga en cuenta a los usuarios, y pida consejo/ayuda a estos, ya que al fin y al cabo somos los que vamos a poner la pasta sobre la mesa a la hora de comprarlo. Es más varios grupos del Romhack hispano ya han intentado en alguna ocasión ponerse en contacto con distribuidoras para encargarse de las traducciones oficiales aun sin ver un duro por ello, por lo que esta "apertura" de cara al usuario podría resultar un precedente bastante bueno. De todas maneras, hay que tener cuidadito con estas cosas, porque puede ser un arma de doble filo. Ya que tampoco es cuestión de tender la mano y que nos cojan el brazo, que ya me los veo venir limpiándose las manos en la localización de más juegos con la excusa de "los usuarios lo hacen".

Sobre el formato, y si al final es una guía de textos como comentaba al principio. Pues me parece un error. Supongo que casi todos hemos jugado al Zelda: OoT, y tener que buscar frase por frase lo que van diciendo, más en un rpg que tienen bastante texto, es cuanto menos engorroso. Por no hablar de que a las alturas que estamos, con las consolas de nueva generación conectadas a internet, y con sus sistemas de almacenamiento propio, bajo mi punto de vista sería más práctico y atractivo enfocar este esfuerzo de traducción hacia un parche para el juego que luego se pueda descargar en los distintos bazares.

Y esa, es mi opinión. O0

Un saludo.
Avatar de Usuario
Reinhardt
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 3
Registrado: Vie Sep 04, 2009 11:25 am

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor CUE » Jue Dic 17, 2009 12:13 pm

...
Última edición por CUE el Jue Feb 25, 2010 12:32 pm, editado 1 vez en total
CUE
 

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Raskaipika » Jue Dic 17, 2009 12:43 pm

Totalmente de acuerdo con CUE, como esto se lleve a cabo, no quiero ni pensar lo que nos espera, os imaginais gente trabajando para empresas del sector sin cobrar ni un duro y con las exigencias de que salga ya la traduccion? y con los profesionales que se dedican a esto que pasa?

Los buenos recuerdos que me trae la epoca de psx en la que casi el 90 % de los juegos que nos llegaban eran traducidos y casi todos doblados al castellano.
Que no les resulta rentable traducir un juego porque la gente se lo copia o baja de internet? precisamente por no traducirlo a nuestro idioma mucha gente se lo descarga o copia, la gente no es tonta y no pagara entre 60 y 70 euros por un juego que en muchos casos no se enteran ni del nodo con el ingles.

Abajo esta propuesta estupida y proveniente de cara duras que lo unico que quieren es forrarse a costa del trabajo de los demas (como en cualquier trabajo) pero aun encima sin pagar nada de nada.
Raskaipika
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 42
Registrado: Lun Dic 07, 2009 2:24 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Klint » Vie Dic 18, 2009 10:15 pm

Raskaipika escribió:Los buenos recuerdos que me trae la epoca de psx en la que casi el 90 % de los juegos que nos llegaban eran traducidos y casi todos doblados al castellano.


Ey, que eso tenia un precio, que luego "el cerradura esta trabado", y claro, "tu fiesta te espera arriba".

xD

Sobre lo de la noticia, es un tanto WAHT?!, no se muy bien que pensar, pero menos aun se en que demonios piensa la distribuidora. La hierba es mala, señores directivos, no la fumen en reuniones importantes.
Avatar de Usuario
Klint
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 290
Registrado: Mar Jul 03, 2007 1:44 pm
Ubicación: Malaga

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor CUE » Sab Dic 19, 2009 7:08 am

...
Última edición por CUE el Jue Feb 25, 2010 12:32 pm, editado 1 vez en total
CUE
 

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor monicapo » Vie Ene 08, 2010 10:38 am

No se como será esto, pero supongo que la traducción no tendrá ninguna dificultad añadida nada más que la propia traducción.
Quiero decir, todo el proceso de romhacking no lo tendrán que hacer, ¿no?

Luego la gente se pensará que lo que aquí hacemos es traducir hojas de word, sin tener en cuenta que la tradu es lo que menos problemas da.
monicapo
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 286
Registrado: Jue Feb 14, 2008 10:57 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Loyd » Vie Ene 08, 2010 7:48 pm

Juas, cuanta razón tienes monicapo.
Avatar de Usuario
Loyd
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 57
Registrado: Sab Sep 12, 2009 9:59 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Rigle » Vie Ene 08, 2010 10:20 pm

monicapo escribió:Luego la gente se pensará que lo que aquí hacemos es traducir hojas de word, sin tener en cuenta que la tradu es lo que menos problemas da.


Yo he oído decir a la gente: Boh, si el juego es una mierda, no sé para que lo traduces. No ha quedado mal, pero yo lo podría haber hecho mejor, hay algunas partes traducidas que no están del todo bien, y las imágenes blablabla...

Dan ganas de decirle: Vale, te reto a hacerlo mejor, en menos tiempo, a ver si eres capaz ;)

PD: Ellos hablan la mayoría desde la ignorancia de lo que es un proyecto como estos ::)
Avatar de Usuario
Rigle
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 103
Registrado: Dom Dic 14, 2008 7:59 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Loyd » Sab Ene 09, 2010 8:58 am

Yo he llegado a pensar que se creen que es un programa que lo traduce.
Avatar de Usuario
Loyd
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 57
Registrado: Sab Sep 12, 2009 9:59 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor Rigle » Sab Ene 09, 2010 11:17 am

Loyd escribió:Yo he llegado a pensar que se creen que es un programa que lo traduce.

Sí, eso también me lo han dicho, que en vez de traducirlo yo, que lo meta en el google traductor, que traduce muy bien, y verás qué rápido la termino xDDDD
Avatar de Usuario
Rigle
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 103
Registrado: Dom Dic 14, 2008 7:59 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor IlDucci » Sab Ene 09, 2010 11:42 am

Rigle escribió:Sí, eso también me lo han dicho, que en vez de traducirlo yo, que lo meta en el google traductor, que traduce muy bien, y verás qué rápido la termino xDDDD

Yo creo que lo máximo que han llegao a traducir los que piensan estas cosas es el Counter-Strike que viene todo en un archivo de texto muy mono...
Avatar de Usuario
IlDucci
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 433
Registrado: Dom Feb 25, 2007 6:27 pm
Ubicación: Madrid, España

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor atchuss » Mar Feb 09, 2010 12:56 am

Encima de tener la poca vergüenza de no traducir el juego como Dios manda, tienen el morro de pedir que seamos los usuarios los que les hagamos una mierda de guía de traducción. Y lo peor es que seguro que hay mucha gente a la que le hace ilusión participar de esta campaña publicitaria encubierta.
Avatar de Usuario
atchuss
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 22
Registrado: Mié Jul 30, 2008 8:07 pm

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor IlDucci » Vie Abr 16, 2010 12:36 am

Enlace

Parece ser que al final todas las intenciones y esfuerzos han acabado en chasco mayúsculo para una versión "oficial". Ahora tendrán que apañárselas como el resto de nosotros, de forma completamente no-oficial.
Avatar de Usuario
IlDucci
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 433
Registrado: Dom Feb 25, 2007 6:27 pm
Ubicación: Madrid, España

Re: Distribuidora pide ayuda al público para traducir juego

Notapor largeroliker » Vie Abr 16, 2010 9:08 am

Leñe, pero es que les han apretado las tuercas cosa mala...

Y yo pensando...ya podrían hacer cosas así más compañías, pedir traducciones fan-made en lugar de dejarlo en inglés...

Saludos!
Avatar de Usuario
largeroliker
Usuario
Usuario
 
Mensajes: 38
Registrado: Lun Sep 21, 2009 2:38 pm
Ubicación: Málaga

Siguiente

Volver a Comunidad Hispana de Romhackers

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron